NO IMAGE

immoral, unmoral, amoral, nonmoral 意味、違い

英単語 immoral (inmoralと綴りミスしないこと), unmoral, amoral, nonmoral は一見全てが同じ意味のように思えてしまうのですが、実際のところはどうなのでしょうか?使い分けが必要なのかどうかは誰もが判断に迷うところでしょう。

記事を読む

NO IMAGE

Paraprosdokian, Oxymoron

ソース:How Wile E. Coyote Explains The World As a figure of speech, this...

記事を読む

NO IMAGE

half a century or a half century

ソース:Lyndon Johnson on Welfare & Poverty The ambitious "Great Soci...

記事を読む

NO IMAGE

anyone, anybody, everyone, everybody, none は単数?複数?

anyone, anybody, everyone, everybody, none は、third person singular (三人称単数)なのか third person plural (三人称複数)なのか、これは誰もが迷う選択なのではないでしょうか?

記事を読む

NO IMAGE

under the bus, under the proverbial bus 意味

イディオム、under the bus, は比較的簡単なフレーズでもあるかと思います。throw (someone) under the bus = scapegoat (someone) = 自己保身や何かを守るために誰か(友達や関係者)を犠牲にする、と覚えておけばいいだけなので。

記事を読む

NO IMAGE

self-immolate 抗議の焼身自殺

記事を見てたらこんな言葉が出てきて、self-immolateとは何ぞやと思って調べてみた。 ソース:Why I’m Rooting ...

記事を読む

NO IMAGE

just-so-ness, ziran, zen (禅), Wu Wei 意味

英単語 just-so-ness, ziran, zen, Wu Wei は意味合い的にそれぞれ相通ずるところがあるようです。この3つの単語がどれも仏教用語である事は日本人なら察しが付くかと思います。

記事を読む

Page 139 of 139
1 137 138 139
スポンサーリンク