
bystander effectとwalk-on by societyの意味
この記事"Bystanders will intervene to help victims of aggressive public di...
No one is too old to learn something new
この記事"Bystanders will intervene to help victims of aggressive public di...
この記事"Why money cannot 'buy' housework"の以下の一節をグーグル翻訳で訳してみた。 If a man i...
この記事"Trump Is Gaslighting America Again — Here’s How to Fight It"のTrum...
present oneselfは、出頭する、現れる、自分を表現する、自己アピールするといったような意味になる。一方のpresent one'...
この記事"Foodie calls: Dating for a free meal (rather than a relationship)...
lettuceは野菜のレタスだろと思っていたのですが、サラダ菜のレタス以外にも意外な意味があるので驚かされました。cabbageにも似たような意味があるのかと思ったら、やはり、キャベツにも同じような意味が存在しました。さらに、cabbageには、sweetheartやdearといった意味もあるようなので余計に驚かされました。
このニュース記事の"Orders for durable goods are down and the Purchasing Manager...
この記事"Bizarre new selfie trend sweeping internet with bubble tea and bo...
この記事"Egg-sucking sea slug from Florida's Cedar Key named after Muppets...
この記事"Inside The Newly Opened La Quinta Inn & Suites In The Oil Center"...