
under the bus, under the proverbial bus 意味
イディオム、under the bus, は比較的簡単なフレーズでもあるかと思います。throw (someone) under the b...
イディオム、under the bus, は比較的簡単なフレーズでもあるかと思います。throw (someone) under the b...
記事を見てたらこんな言葉が出てきて、self-immolateとは何ぞやと思って調べてみた。 ソース:Why I’m Rooting ...
英単語 just-so-ness, ziran, zen, Wu Wei は意味合い的にそれぞれ相通ずるところがあるようです。この4つの単語がどれも仏教用語である事は日本人なら察しが付くかと思います。そもそも zen (禅)とはどういう意味なのでしょうか?色々調べてみたのですが、結構奥が深くて何が何やらさっぱり分かりませんでした。