it’s hip to be squareとgeek chicの意味

シェアする

その買うを、もっとハッピーに。|ハピタス

この記事”Rice chemists show it’s hip to be square”のタイトルに含まれるit’s hip to be squareというのはどういう意味なのか?Hip to Be Squareと言えば、1986年にリリースされたHuey Lewis and the Newsの歌のタイトルなのは有名だが、実際それがどういう意味なのかは意外と知られていない。

スポンサーリンク

it’s hip to be squareの意味

このサイトによると、hip to be squareという歌の意味は以下のように解釈されている。

On the surface, the song-title is a sort of retro-expression, saying that something that was once thought to be old-fashioned is now back in fashion.

If you look at the rest of the song, on a personal level the lyricist is saying that he has started to conform to the establishment because he can’t stand the stress of being a rebel any more.

「表面上、歌のタイトルはレトロな言い回しで、以前は時代遅れと思われていた物が、今は流行が戻って来ていることを言っている。歌の方に目を向ければ、個人的レベルで作詞家は、社会的な反抗者であり続けるストレスにこれ以上耐えられないので、体制に従うようになったと言っている。」

hip to be squareの歌の意味は、かつては(若い頃は)、hippyとして反体制を気取ることが流行だったのが、年を取って体制側に飲み込まれることで、square(堅苦しい体制)に従うことがクールと言っているヒッピー達の裏切り行為を揶揄しているらしい。hip to be squareを分解すると、to be square = to be old-fashioned = 時代遅れであること、hipがup to date, with itと同意なので、hip to be square = 時代遅れなのが現代的(古臭いのがナウい)のように訳すことができる。さらに、このサイトを参考にすれば、it’s cool to be uncool.(ださいのがカッコイイ)のような意味にも解釈できるようである。このレスポンダーは、hip to be square = geek chicと言っている。

スポンサーリンク

Geek chicの意味

このサイトによると、geek chicの意味は以下のようになる。

Clothing or accessories that are very geeky/nerdy and yet, at the same time, says “I’m cool because I’m proud of the fact that I’m a nerd, and am not afraid to dress the part”.

非常にオタク(ナード)っぽい服やアクセサリーにもかかわらず、これに対して、「私はかっこいい、何故なら、私は自分がナード(オタク)であることを誇りに思うし、オタクっぽい服装をすることを恐れないからだ。」と言う。

geek = 変人、奇人、マニア、テックオタク、chic = おしゃれな、シックな、粋、上品、つまり、geek-chicはoxymoronということになる。かなり昔、レナウンのCMに、お洒落でシックなレナウン娘が~♪という歌詞の歌が存在したが、オタクでシックなギーキー娘が~♪と覚えておけばいいかもしれない。

lexicoでは、geek chicは以下のように定義されている。

The dress, appearance, and culture associated with computing and technology enthusiasts, regarded as stylish or fashionable.

「粋(上品)、もしくは、流行とされている、テックオタクを連想させるドレス(衣服)、外見、文化」

Collinsでは、geek chicは以下のように定義されている。

a fashion style believed to be characteristic of geeks, including the wearing of heavy-rimmed glasses and T-shirts with humorous slogans

「縁の厚い眼鏡と滑稽なスローガンを持つTシャツの着用を含む、オタク特有であると信じられているファッションスタイル」

辞書によってgeek chicの意味は違ってくるが、オタク臭いダサさが流行の最先端のように考えておけばいいだろう。

スポンサーリンク

シェアする

フォローする