受験英語で知っておいて損はない編 certain to, certain of 意味、違い

今日はイディオム、certain to, certain of の意味と違いと調べるつもりです。英語を勉強していく過程で、やはり受験の時に勉強した事とかを掘り返してみる事も時として大事ではないかと考え、受験勉強時に書き溜めた大量のノートを見直してみる事にしました。学校、塾、予備校、独学と6年間の集大成がやっとここに来て役立つ時が来ました。そのノートの中で未だに覚えていないというかすっかり忘れてしまっている物だけをピックアップして、高校・大学受験英語として覚えておいて損はない事柄を忘備録として綴っていくつもりです。意外な盲点があったりと今さらながら勉強になるなと感心しています。

前置詞

as a background = against(背景として)

Your painting looks great against the brick wall.

because of ~ = for ~

I am punished for my sins.

in the east 東から、東に、東部に、東方で

The sun rises in the east. (太陽は東から昇る。) ※fromと間違いやすい。

気になったのでググってみたら、fromも結構使われている事が分かりました。この辺の前置詞の選択はノンネイティブにとっては非常に苦労するところだと思います。英文丸暗記で覚えてしまうのが一番無難なような気がします。

The sun rises in the east.約 507,000 件
The sun rises from the east.約 48,400 件

副詞

My salary is small = I’m poorly paid.
安月給です。という意味ですが、salary man (サラリーマン)は和製英語ですが、最近では徐々に英語化しつつあるみたいです。辞書サイトでは、日本のビジネスマンとして説明されています。Futon や tatami 並には知名度があるんじゃないでしょうか。Tofu, sake, ramen, bento, kawaii, emoji なんかもすっかり定着していますね。ただ気に入らないのが、班長が何故か honcho になっていることです。本町と思う日本人が多いのではないでしょうか。あるいは、紅酢(ホンチョ)と混同するかもしれません。ちなみに、rice ball は日本ではおにぎりのことですが、残念ながら辞書には載っていません。さらに、rice bowl (dish) も日本では ~丼(どんぶり)を意味しますが、これも辞書には載っていません。rice bowl = 茶碗、米作地帯、生活手段、という意味になります。アメリカのスーパー (HEBかKrogerかSafewayのどれかだったと思う)で牛丼みたいな弁当がbeef rice bowlという名前で売られているのを見たことはありますが、rice bowl = 丼、は未だにメジャーな辞書には採用されてはいないみたいです。面白いのは、tonkatsu は辞書に載っているのに、カツ丼は辞書に載っていません。katsudon も辞書に載ってもいいと思うんですけどね。
such a beautiful woman = so beautiful a woman
ネイティブ的には、such a beautiful ~ の方が、so beautiful a ~ よりもナチュラルな感じで使いやすいみたいです。so + 形容詞 + a ~ は、ネイティブにはすこぶる評判が芳しくないです。文法的に正しいからと言って、必ずしも日常で使っていいとは限らないみたいです。

形容詞

He is certain to ~ (不定詞) → 話し手が彼が~すると確信している。

He is certain of ~ (動名詞) → 彼自身が~すると確信している。

不定詞と動名詞で意味が異なるパターンですね。
He is certain to win the race. = His friends are certain that he will win the race.
(彼の友人達は)彼がレースに勝つことを確信している。彼が勝つに決っている。
He is certain of winning the race. = He, himself, is certain that he will win the race.
彼は自分がレースに勝つことを確信している。俺が勝つに決っている。

He is sure to win the race. を書き換える時に間違えて、It is sure that he will win the race. としないように気を付けましょう。He is sure to win ~ は、他者が彼が勝つことを確信しているという意味になります。He is sure of winning ~ は、彼自身が自分が勝つことを確信しているという意味になります。

He is sure to win the race. = It is certain that he will win the race.
彼がレースに勝つに決っている。
参考サイトto be certain to do something versus to be certain of doing something