a little, little, a few, fewとa lot of, lots of, many, muchを使う時に気を付けることは、lots ofはインフォーマル過ぎるので会話以外ではあまり使わない方がいいということ。a lot of も厳格なフォーマル英語が要求される場面では使用は避けた方がいいといこと。それと、much, little, a little (不可算名詞)、many, few, a few (可算名詞)、lots of, a lot of (可算/不可算名詞)ということ、much, many の使い方があいまいな場合は、lots ofかa lot ofを使っておけばまず間違いはないということです。lots ofとa lot ofは、ネイティブに好んで使われています。非常に多いと言いたい時は、so many, so much を使うのがベストです。
a little, little と a few, few の違い
例えば little と few の違いの簡単な例として
2. He has already made progress.
3. He has regrets.
4. He has knowledge.
例えば food という単語はどうでしょうか?基本的には不可算名詞ですが、種類を表す場合に限り可算名詞扱いされます。a few foods (a few foods, such as hamburgers, pizza and pasta) とは言っても a few food とは言わないので、sが付いていなければ a little food, little food となるわけです。このサイトと特にこのサイトでかなり詳しく説明されています。
many, much, lots of, a lot of の違い
I desperately need much advice from you guys. は 誤りで a lot of か lots of を使います。muchはインフォーマルな肯定文では使用しないという事を覚えておきましょう。このサイトで非常に詳しく説明されています。
We usually use a lot of and lots of rather than much and many in informal affirmative clauses:
There are a lot of monuments and a lot of historic buildings in Rome.
Not:
There are many monuments and many historic buildings in Rome.She gave me a lot of information.
Not:
She gave me much information.
ここら辺の感覚はノンネイティブには難しいかもしれませんね。どっちでもええやんというのが正直な感想で、何故ならフォーマルな時は much, many を使ってもいいらしいからです。
In affirmative clauses we sometimes use much and many in more formal styles:
There is much concern about drug addiction in the US.
He had heard many stories about Yanto and he knew he was trouble.
In informal styles, we prefer to use lots of or a lot of:
I went shopping and spent a lot of money.
Not:
I went shopping and spent much money.
much, little, a little 副詞用法
a lot, lotsにも副詞的用法があります。
He talks (a little, little, lots, a lot, much). 意味はそれぞれ左から、少しは喋る、ほとんど喋らない、他はよく喋るになります。a little と little にはニュアンスの違いがあり、a little にはポジティブな意味合いがあるのですが、little にはネガティブなイメージがあります。日本語で言うところの少しはあります(a little)、ほとんどありません(little)という感じです。このサイトが大変参考になります。lots, a lot, much にはそのようなニュアンスの違いはありません。He talks little. よりも He doesn’t talk much. とやるのが普通というか主流みたいです。
a lot of, lots of を使うべき
ただ、ありがとうを考えた場合、thanks a lot, thanks lotsよりもthank you (so, very) muchの方がフォーマルなのは言うまでもないでしょう。ありがとうにはその他にも、thanks much, many thanks, much appreciated (I appreciate your kindness), much obliged (I am obliged to you)等色々あるのですが、殆どの場合、thanks, thank you だけで用は足ります。
どういたしましての方は、You are welcome, Not at all, Of course, Don’t mention it, It’s nothing, no problem, my pleasure, sure, any time, That’s OK, glad (happy) to help が月並みな言い方で、You betcha (You bet), no worries, no sweat, no biggie, You got it, forget about it, prego, De nada, みたいな言い方もあります。