グーグル翻訳はrustling upやput on the washing machineを訳せるのか?
この記事"Why money cannot 'buy' housework"の以下の一節をグーグル翻訳で訳してみた。 If a man i...
No one is too old to learn something new
この記事"Why money cannot 'buy' housework"の以下の一節をグーグル翻訳で訳してみた。 If a man i...
この記事"Trump Is Gaslighting America Again — Here’s How to Fight It"のTrum...
present oneselfは、出頭する、現れる、自分を表現する、自己アピールするといったような意味になる。一方のpresent one'...
この記事"Foodie calls: Dating for a free meal (rather than a relationship)...
このニュース記事の"Orders for durable goods are down and the Purchasing Manager...
この記事"Egg-sucking sea slug from Florida's Cedar Key named after Muppets...
この記事"Inside The Newly Opened La Quinta Inn & Suites In The Oil Center"...
in a pickle = 苦境に陥る、困ったことになるといった意味なので、caught in a pickleも似たような意味になることは...
off-road bicycle (オフロード自転車)と言えば、日本ではマウンテンバイクのことを指すが、アメリカでもmountain bik...
トランプ大統領は、何故、脊髄反射的に故ジョン・マケイン氏を叩くのか?この行為には、トランプ大統領を必死になって擁護しているフォックスニュース...