一般英語一覧

NO IMAGE

研究が足りないはunderstudied or under-studied?

understudyが、代役、代役を務める、といった意味になるのは初耳でした。under studyが研究中というのはさすがに分かるのですが、英単語understudyは普通に考えれば、研究不足という意味になるのは自明の理なのに、辞書的な意味はそうなってはいません。何か納得がいかないので調べてみることにしました。

記事を読む

NO IMAGE

base、No muss, no fuss、Sarcasm aside、whole number 意味

base 2のbaseを日本語訳すると何になるのかググっていたら、まず最初に目についたのが底2という訳でした。さらに調べると基数2という訳も出てきました。どっちが良いのか悩むところですが、検索ヒット数で比較したい場合、底2の方が基数2よりも若干多かったので、底2の方がいいのかもしれません。

記事を読む

NO IMAGE

All that to say, You got meの意味(勝手な訳)

海外サイトのニュースサイトやフォーラムなんかを見ていると、頻繁に意味の分からない英単語やイディオムと出くわすのですが、ググっても的を射ないケースが多く、ホトホト困り果ててしまうことが多々有ります。ただで得られる情報には限界があるのは当然なのですが、あるいは、限界があって然るべきなのですが、英語がそんなに得意ではない私のような英語学習者にとっては

記事を読む

NO IMAGE

マイクロソフトは何故リンクトインを2.7兆円で買ったのか?

MicrosoftによるLinkedInの買収劇はみなの度肝を抜きました。それはあまりにも高額で遭ったのと同時に、何で?という思いが非常に強...

記事を読む

NO IMAGE

more than, over, less than, under, at least, at most, 以下、以上、未満

今日は inequality symbols (不等号)が、英語でどのように表現されるのかを調べてみることにしました。日本語だと、x>2(xは2より大きい)、x<2(xは2より小さい、xは2未満)、y≤3(yは3以下)、y≥3(yは3以上)、のように表現しますが、これが英語だとどういう英単語やイディオムが使われのかを見て行きます。

記事を読む

NO IMAGE

集合名詞 staff, committee, family, enemy, police, teamは単数?複数?

英語学習者にとって、collective nouns (集合名詞)が単数扱いになるのか、複数扱いになるのか、は非常に迷う問題でもあります。c...

記事を読む

NO IMAGE

Happiness comes from within 健康である事が一番の幸福です

名言、Happiness comes from within. (幸福は気持ち次第)幸福の尺度は十人十色で、人にとって何が幸せなのかは誰にも分かりません。俗世的な人間は、金、地位、名誉(名声)を得る事に幸福を感じるだろうし、高度に啓蒙されている人々は、人類の幸福のために尽くすことに幸福を感じるかもしれません。多くの人間の幸福の尺度は、自分の身近な人間より社会的に成功している事にあると言っても決して過言ではありません。

記事を読む

NO IMAGE

Shakespeare(シェイクスピア)名言 格言 ベニスの商人より

今日はイギリスの偉大な劇作家でもあり詩人でもある、William Shakespeare (ウィリアム・シェークスピア)の名言(イディオム)、pound of flesh と All that glitters is gold.を取り上げてみたいと思います。シェークスピアと言えば、Four Great Tragedies (4大悲劇)のHamlet (ハムレット)

記事を読む

NO IMAGE

innovation(イノベーション)renovation(リノベーション)意味と違い

innovation(イノベーション)とrenovation(リノベーション)の意味の違いと、さらに invention(インベンション)との違いを詳細に調べてみました。この3つの単語は英語・米語ネイティブによって解釈の仕方が弱冠違うみたいで、辞書的な意味を見ていった場合、renovationには家や建物等の改築、改装、修繕という

記事を読む

NO IMAGE

everything but, anything but, nothing but 意味、違い、書き換え、例文

今日はイディオム、nothing but, anything but, everything but について調べてみたいと思います。これらのフレーズは意外と区別が付き難く、意味に関しても、文節によってはわけが分からなくなる時が多々あります。なので、一度詳しく調べて見る価値があると思った次第です。

記事を読む